Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 24 de Diciembre de 2012 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2012-12-24 08:42

El 24 de diciembre de 2012, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Hua Chunying, presidió la habitual conferencia de prensa.

PREGUNTA: Se informa que el 21 de diciembre, el ejército de Sudán del Sur derribó por error un helicóptero de la fuerza de Mantenimiento de la Paz de la ONU (UNMISS) y murieron los cuatro miembros de la tripulación. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre el caso? ¿Si hay chinos de la UNMISS entre los muertos?

RESPUESTA: China deplora profundamente el trágico incidente y ha transmitido su condolencia y simpatía a los familiares de los fallecidos. La averiguación hecha ha determinado que no hubo chinos de la UNMISS entre las víctimas. El Consejo de Seguridad de la ONU ya realizó una consulta por el incidente y emitió una declaración de prensa de su Presidente. La parte china urge a las partes involucradas a abrir inmediatamente una investigación profunda para aclarar lo ocurrido de acuerdo con la solicitud del Consejo de Seguridad y tomar medidas necesarias para que no vuelva a repetirse el semejante suceso en el futuro con el fin de garantizar efectivamente el cumplimiento con seguridad de su funciones por parte del personal del Mantenimiento de la Paz.

PREGUNTA: Se informa que recientemente el Presidente de EE.UU. Barack Obama anunció el nombramiento de John Kerry, Presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado, como su próximo Secretario de Estado. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Quisieramos felicitar al senador Kerry con motivo de su nombramiento como nuevo Secretario de Estado de los Estados Unidos. La parte china está dispuesta a trabajar, junto con la parte norteamericana, para seguir impulsando la asociación de cooperación binacional hacia un nuevo y aún mayor avance y explorar activamente el camino a un nuevo tipo de relaciones entre los países grandes como China y EE.UU.

PREGUNTA: Primero, según las informaciones, India y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) celebraron una Cumbre recientemente. ¿Qué actitud sostiene la parte china referente al desarrollo de relaciones entre India y la ASEAN? Segundo, el Primer Ministro de Vietnam indicó en días recientes que India debe jugar un rol más grande en la cuestión del Mar Meridional de China. ¿Algún comentario de la parte china sobre el particular?

RESPUESTA: Con respecto a la primera pregunta, tanto India como la ASEAN son importantes socios de China y a la vez, ambos son país y organismo de importante influencia en la región. Esperamos que la cooperación entre India y la ASEAN contribuya a la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región.

Sobre la segunda pregunta, hemos tomado nota de los comentarios ya emitidos por la parte de India al respecto. Esperamos que todas las partes puedan hacer esfuerzos concretos de conformidad con los contenidos de la "Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China" por defender la paz y la estabilidad de esta región.

PREGUNTA: Primero, se informa que la Guardia Costera de Japón decidió establecer un equipo especial para atender barcos chinos patrulleros en defensa de sus derechos en las aguas alrededor de las islas Diaoyu. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre el particular? Segundo, el nuevo embajador de Japón en China Masato Kitera pronto asumirá sus funciones. ¿Qué espera la parte china de él?

RESPUESTA: En lo tocante a la primera pregunta, la posición de China en la cuestión de las islas Diaoyu es clara y consecuente. La voluntad y la determninación de China para defender la soberanía territorial son firmes e inquebrantables. Al mismo tiempo, abogamos siempre por solucionar la disputa territorial mediante negociaciones y esperamos que la parte japonesa muestre su sinceridad y haga sus esfuerzos por tratar apropiadamente la situación actual.

Con respecto a la segunda pregunta, hemos tomado nota de algunas declaraciones hechas por el nuevo embajador de Japón en China. El mantenimiento del desarrollo sano, estable y de largo plazo de las relaciones China-Japón concuerda con los intereses fundamentales de ambos países y favorece también el desarrollo pacífico de la región. Esperamos que después de asumir sus funciones, el nuevo embajador japonés en China haga esfuerzos positivos por mejorar las relaciones binacionales, tenga contactos amplios con distintos sectores de China para incrementar la compresión y desempeñe un rol positivo en la solución adecuada de las dificultades y problemas que enfrentan las relaciones entre China y Japón en la actualidad.

Embajada de la República Popular China en la República del Ecuador